Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

This page describes the various release translation processes followed by teams at edX.

Note: seeĀ Transifex Resources and Owners for a list of all edX Transifex resources.

Independently Deployed Applications

...

Page Properties Report
firstcolumnFeature
headingsRepository,Translation Process
sortByName
cqllabel = "edx-library"

Marketing Site

Get translated string into Drupal:

https://openedx.atlassian.net/wiki/spaces/~amangano/pages/161746587/How+to+import+translation+files+to+Drupal+for+the+marketing+site

i18n tools repo

TBD

edx-platform

Uses paver commands and manually created PRs

...

  • $ git checkout -b you/update_translations

...

  • $ paver i18n_robot_pull
  • Takes a while (30-40 min?)
  • If there are problems, will create .prob files
    • Read those files and fix the strings
      • You can fix a string by editing it on Transifex to have the right placeholders (the usual problem)
      • Or you can unreview a string and ping the translator to come and fix it.
    • Once strings are fixed on Transifex, you have to run the paver command again (ugh, takes a long time)
  • At the end, it asks if you want to commit the changes, say yes (probably makes sense to automate away this manual step)

...

  • git push -u origin you/update_translations
  • (make a pull request however you like to do that)
  • The tests will run. Once they are done, you can merge the PR

...